A lot of things to say about the Spanish translation of the IA77.
I think it was the 23rd of December when a new pair of Śrī Śrī Gaura-Nitāi deities arrived from Jaipur. By the way, by Śrīla Prabhupāda’s mercy, we are going to have a grand installation of the deities on the 9th of February, on the auspicious appearance day of Lord Nityānanda, Nityānanda Trayodaśī.
So just as They were arriving, a bhakta from Mexico was passing by our street looking for the temple. A big mango tree usually covers most of the signboard of our temple. So he was having a hard time. One of our devotees, Viśvambhara Prabhu, who was waiting for Their Lordships’ arrival, spotted him with a bead bag and he was led to our temple.
His Grace Sundar Gopāl Prabhu spoke to him a little. His name was Bhakta Juan Pax Tian. As soon as he learnt that Bhakta Juan knew Spanish very well, he engaged him in translating the IA77 position paper. He stayed at the temple and within 3 days, he finished it. This was the fastest ever translation of the IA77 paper. All thanks to him for this great service. We pray that Śrīla Prabhupāda bestow upon him pure devotion to Kṛṣṇa.
Special thanks to Rāmānanda Rāya Prabhu from Canada for proofreading it.
You can also find all other available translations of this important IA77 document and a video explanation of the entire post-1977 initiations issue in ISKCON at our specially dedicated IA77 page.
We encourage you to head over there for more information.
By the mercy of Śrīla Prabhupāda, Śrī Śrī Gaura Nitāi and Śrī Śrī Rādhā Madanamohan, we hope that all the sincere Vaiṣṇavas work cooperatively in pushing this great movement of Śrī Caitanya Mahāprabhu in its pristine, unadulterated form for the benefit of the entire world.
A special thanks to you for reading this and taking interest in this most important subject. Please share this with devotees and let the word spread.